Comédia Eufrosina

Identifier: 
MA-3
Type: 
Author: 
Jorge Ferreira de Vasconcelos
Lengua: 
Portugués
Date of Writting: 
1542
Printer: 
Ioã de Barreyra (João de Barreira)
Printing Place: 
Coimbra
Printing Date: 
1555
Category / Subcategory: 
Paratext: 
Yes
Owner: 
Nuno Fernandes
Manuscript/Printed Mater´s itinerary: 
Reason: 
Manuscritos e Impresos
Start Date: 
1555
End Date: 
1592
Itinerary/Travel: 
Coimbra
Cidade de Salvador da Bahia
Observations: 

En su confesión ante la "Visitação do Santo Ofício" al Brasil, Nuno Fernandes, cristiano nuevo, confesó el 1 de febrero de 1592 que leyó la "Comédia Eufrosina", a pesar de estar informado de su prohibición: «confessou mais, que sabendo que "Eufrozina" é defeso, leu por ele uma vez» (pág. 300 de "Confissões da Bahia", 1997; y pág. 189 de "Primeira Visitação", 1922). En ese momento, afirma Nuno Fernandes, ya no poesía un ejemplar del libro. No se puede saber qué edición fue la que llegó a leer. Existen dos ediciones de Coímbra (1555 y 1560) y dos de Évora (1561 y 1566). Existe, además, una edición elaborada y enmendada o expurgada por Francisco Rodrigues Lobo, que se publicó en 1616 (Lisboa: António Alvarez), y sin nombre de autor, es decir, de autor anónimo (esta edición de Rodrigues Lobo fue impresa, nuevamente, en 1786, en Lisboa). Tanto Francisco de Quevedo como Lope de Vega apreciaron mucho las comedias de Jorge Ferreira de Vasconcelos. La primera traducción al español es de 1631 (traducción de Fernando de Ballesteros y Saavedra e impresa en Madrid, a costa de Domingo Gonçalez en la Imprenta del Reino). Esta traducción fue reeditada ya en el siglo XVIII: Madrid, Oficina de Antonio Marín, 1735. Una tercera edición de esta traducción apareció en 1910. Actualmente, la edición más fiable es la de Eugenio Asensio: Vasconcelos, Jorge Ferreira de. "Comedia Eufrosina". Edición, prólogo y notas de Eugenio Asensio. Madrid: CSIC, 1951. Asensio considera que la escribió hacia 1542-1543, circulando de forma anónima hasta su primera impresión en 1555. La "Comédia Eufrosina" es una comedia en prosa para ser leída. Como fuentes de inspiración se citan textos de Séneca, Terencio, el teatro italiano renacentista y, sobre todo, la "Tragicomedia de Calisto y Melibea" o, simplemente, "La Celestina". La "Comédia Eufrosina" entró en los "Índices" portugueses de 1561, 1564, 1581 y 1624, lo cual dificultó sobremanera su distribución. En el "Índice" español de Quiroga, de 1583, no se menciona esta comedia de Jorge Ferreira de Vasconcelos, pero sí la comedia "Ulysippo". Interesa saber, pues, cómo llegó a manos de Nuno Fernandes, y qué ejemplar. Actualmente, julio de 2021, la investigación más fiable sobre el estado de la cuestión de las comedias de Jorge Ferreira de Vasconcelos es la tesis doctoral de Silvana Pereira ("Tras a nevoa vem o sol. As comédias de Jorge Ferreira de Vasconcelos". Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2009, versión revisada de 2010 y disponible en los repositorios de la Universidad de Lisboa). ERM (julio de 2021) Fuente 1: Heitor Furtado De Mendonça. Confissões da Bahia. Santo Ofício da Inquisição de Lisboa. Org. Ronaldo Vainfas. São Paulo: Companhia das Letras, 1997 (pág. 300). Fuente 2: Heitor Furtado De Mendonça. Primeira Visitação do Santo Ofício às Partes do Brasil. Confissões da Bahia. 1591-92. São Paulo: Homenagem de Paulo Prado, 1922 (pág. 189)

Related Persons: 
How to quote this entry: 
Rodrigues-Moura, Enrique. "Comédia Eufrosina". In: BRASILHIS Database: Personal Networks and Circulation in Brazil during the Hispanic Monarchy (1580-1640). Available in: https://brasilhis.usal.es/en/node/9532. Retrived on 02/12/2024.